Мои языковые комплексы

Мои языковые комплексы


В общем, у кого какие комплексы... А я комплексую от того, что плохо говорю и понимаю на родном языке. 

Мало кто верит, когда слышат, что я 11 лет проучилась в казахском классе. И что я из Шымкента.  У нас дома никто не говорил на родном. Мы городские дети, выросли в интернациональном дворе, время было такое - советское, хорошее, доброе. Папа правда переживал за нас. Отдав в казахский класс, он надеялся, что сложно будет только вначале и со временем я должна буду освоиться и научиться. Когда я пришла в первый класс, я даже считать не умела.

Первые годы мне помогала апашка, потом я просто тупо зубрила, не понимая сути.  Учителя стыдили меня "улттык сезымом", но относились снисходительно. Когда я выходила к доске, в классе стоял ржач, ибо мои перфомансы звучали примерно как: моя восьмой школь скончался)))

Глядя на мои мучения, моих младших братьев и сестренку отдали в русское отделение..

Закончив школу, я поступила в универ, тоже в русское отделение и с облегчением вздохнула, какое счастье просто понимать о чем предмет и возможность выразить мысль своими словами! А какая интересная для меня была История Казахстана..! Я так бурно реагировала, что наш историк неудомевал: "вообще то, это ваша школьная программа!"))

Потом магистратура...и замужество! Вот тут моему счастью самовыражения пришел конец! Надо же было именно мне выйти замуж в чисто казахскую семью со всеми вытекающими обычаями и последствиями) Это была одна из основных причин, почему я таааак не хотела за него замуж. Но меня разве спрашивали?

Про меня наверное до сих думают, что я "недалекая" келын. Реально чуствовала себя иностранцем среди них. Все что то говорят, требуют, спрашивают, а я просто улыбалась вежливо или отвечала какую то чушь. Путала слова и например вместо "кеселерды шайкап койдым", говорила "шайнап койдым")) Один раз даже от енешки нагоняй получила, она оказывается все это время хотела, чтоб я кафель на кухне почистила, а то он совсем черный стал (хотя я всего месяц как пришла в их дом)), а я не понимала ее просьб или намеков. И таких случаев много было.  Короче, из-за всего этого я уже в первую неделю мечтала о побеге. 

Еще стыдно было присутствовать на посиделках с друзьями мужа, вечно боялась ляпнуть чего нибудь. Да и до сих пор, даже не комментирую. Хотя язык чешется высказать свою точку зрения. Но страшно допустить какую нибудь ошибку, а словарного запаса хватает только на "Керемет"(

Могла бы в принципе и на русском высказать, но у меня какой то пунктик:  Если ко мне обратились на казахском, то я обязана ответить именно на казахском. Если на английском - то на английском. И точка. Отвечать на другом языке, мне кажется, прям неприлично.

В общем, человек ко всему адаптируется. Я по тихоньку научилась разговорному более менее. Самое главное, научилась говорить тосты. Первое время просила мужа написать мне три необычных пожелания на листочке-шпаргалке, чтоб не растеряться, а потом уже сама выучила дежурные пожелания)

Все эти упреки "казак казакпен казакша..." и т.д., я воспринимаю очень болезненно. Мне правда, очень стыдно. 

Конечно, людям выросших в деревнях или чьи родители там выросли, всегда легче осуждать. У них с пеленок мышление на родном. У нас - нет.  И каждый раз, когда меня спрашивают о чем то, у меня в голове происходит целый процесс переводов...

Все ищут виновных: может мы сами виноваты, могли бы уже выучить?, или наши родители не научили нас?. Но никто не виноват. Время было такое, да и сейчас...

Наш дедушка тоже вырос в деревне, но у него были смелые амбиции - поехать в Москву и стать инженером! Над ним смеялись, и даже кличка у него была "Инженер!" Потому что в то время, молодому парню, который не знает русского языка, было очень сложно пробиться в городе. Но он поехал, поступил, закончил на красный диплом! Встретил там мою апашку, которая тоже была амбициозна! Они рассказывали, как тяжело им давался русский язык и как тяжело было вообще пробиться на какую либо должность без идеального владения им. Они научились, выучились и добились высокого положения ЦК, ВК чего то там..)). И чтобы их дети не столкнулись с такими трудностями, они в первую очередь, научили их русскому языку, ну тогда и школы были в основном русские. Советский союз и все такое.. И наши родители, поневоле общались со своими детьми, то бишь нами, на русском, а родному казалось, мы должны были научиться само собой.

У нас были отчаянные попытки научиться говорить нормально. Иногда вечером мы договаривались говорить ТОЛЬКО на родном, за одно русское слово - 3 отжимания! Это были самые молчаливые вечера))

Своих детей я намеревалась учить только родному языку. Занималась со старшим, разговаривала с ним, учила, но он упорно молчал. Ну не считая элементарных слов и знания алфавита, цифр, букв, цветов и форм на английском языке с двух лет.  В три года он пошел в садик, в казахскую группу и заговорил. На русском. Оказывается у них пол группы других национальностей)) Но мне было важнее, что он наконец говорит предложениями и я наконец понимаю чего он хочет!

Думаю, со временем получится все таки больше говорить на родном. А главное, мыслить! Всему свое время... 

Я понимаю, что в некоторых людях патриотизма через край и что за это время и медведь бы заговорил... Но не надо каждый раз мордой тыкать нас в то как мы говорим. У нас тоже есть Ар-Намыс жане Отанымызга, елымызге суй!спенш!л!к) Даст Аллах, ана т!л!м!з станет основным языком общения. Всему свое время. 

Ен бастысы, ниет!м!з бар;)

Продолжение статьи читайте ниже ⇓





Поделиться:


Популярные блоги