Билингвизм – это возможно!


Билингвизм – это возможно!


С таким призывом обращаюсь к Пандамамам и Пандапапам, раздумывающим о том, возможно ли ребенка обучить двум языкам. Мы сами прошли через это. Если Вас интересует как, то читайте наш опыт.

 

Произошло это не сразу. В нашей семье и семье мужа на казахском языке особо не изъяснялись. Как положено было интеллигенции (и не только) совкового периода, говорили мы все на русском языке. Я окончила школу с русским языком обучения и с трудом общалась на родном языке даже на бытовом уровне. А муж даже не понимал многих слов. Поэтому когда родилась наша дочка, предложение бабушки говорить с ребенком только на казахском языке показалось нам неисполнимым. Но решили попробовать. Тем более, что обычные слова вроде кун – солнце, гул – цветок, нан – хлеб мы знали. Поэтому я поняла: с рождения учить легче, так как изучаешь вместе с ребенком обычные слова, потом вместе с ним учишься говорить словосочетания и предложения.

 

Ближе к году мы покупали книжки со сказками и стихами на казахском языке (Баурсак – Колобок, Маша кыз бен Аю – Маша и Медведь). Язык ломался, но зато мы пополняли свой словарный запас вместе с ребенком. После неоднократных чтений таких книг, пересказывали сказки наизусть или просто своими словами. Обязательно на языке прочтения, конечно.

 

И все-таки, я иногда испытывала страх, так как периодически мой словарный запас оказывался недостаточным для разъяснения тех или иных вещей. А еще фантазия моя развитая так и клонила меня рассказать волшебную историю о чем-либо на русском языке. Но это не получалось, так как русского языка она совершенно не понимала. А когда играла со сверстниками, то не понимала их, а они – ее.

 

В 1 и 9 мы отдали ее в садик с казахским языком обучения. К нашему счастью, она там совершенствовала свои знания казахского языка, и заодно стала понимать и говорить на русском языке. Ведь многие специально и отдают в казахский садик русскоговорящих, чтобы научить там казахскому языку. Так проблема знания русского языка отпала. Хотя говорила она на русском языке с невероятным акцентом. Никогда не думала, что у моих детей будет такое))). Но зато если мы отдадим ее в казахскую школу, то я уверенна, что то, что мы не сможем объяснить ребенку на казахском языке, постараемся объяснить на русском. Хотя еще не решили, в какую школу отдадим.

 

Недавно дочери исполнилось четыре года. И она совершенно прекрасно говорит как на русском языке, так и на казахском. И с такой же легкостью учит английский язык.

 

Так что, дорогие родители, не бойтесь и не сдавайтесь. Я знаю, что я усовершенствовала знания родного языка благодаря дочке. А муж, который не говорил по-казахски, сейчас может изъясняться с ребенком на бытовом уровне. И со вторым ребенком уже говорит на казахском более или менее хорошо. И вам удачи!

 

 

*Язык и стиль автора сохранены

 






Поделиться:


Популярные блоги






Найля У.
Найля У.

Всего постов — 31

Тогжан

6 лет 11 месяцев

Магжан

4 года 9 месяцев

Алан

3 года 1 месяц


 2 065
+0