Интересно, когда в казахском языке, очень хочется описать что-то ярко выраженное, что-то очень характерное мы применяем приставки. Технология такая - берем первые две буквы (если слово начинается с согласной буквы) или одну букву (если слово начинается с гласной буквы) того слова, которое хотим описать подставляем слово «п» и вуаля. Вот например:
Қып-қызыл - ярко красный.
Ап-арық - очень худой.
Теп-тегіс - очень ровно (поверхность или что-либо).
Қап-қара - что-то большее чем черное)).
Доп-домалақ - круглое круглое (это уже больше по женский)).
Өп-өткір - очень острое.
Суп-суық - очень холодный (напиток).
Сүп-сүйкімді - очень милая (девушка).
Ну и дальше в том же духе.Некоторые казахи иногда это правило применяют и на русские слова, например: чёп-черный (геленваген), крап-красная (кровь) или зип-зеленый (лес) это забавляет и даёт наверное оригинальности русскому языку, на котором говорят казахи. Русоведы и грамотеи назовут это коверканием, но я думаю ничего страшного в этом нет.
Учите казахский, господа!!
*Редакция не изменяет орфографию и стиль авторов.