Русские казахские дети


Русские казахские дети


Проблема использования казахского языка остро стоит в нашей стране уже не первый десяток лет. Мажилисмены пукают от усердия, пытаясь протащить все новые и новые нелепые языковые законы. Такое впечатление, что языковые вопросы там, наверху, доверили людям, которые далеки от языкознания, преподавания, методологии. Раньше этот вопрос меня мало волновал – живем себе да живем, общаемся на русском и горя не знаем. Но вот я стала мамой и всерьез задумалась: что я могу сделать для того, чтобы мой русский ребенок заговорил на казахском?


Вообще, знаете, ситуация довольно печальная. В наши дни даже казахские дети редко говорят по-казахски. Да и взрослые (выглядит это довольно комично) в разговоре на казахском часто вворачивают русские слова (и маты). Как это называется? Шалаказахский? Доходит до того, что взрослые говорят на каком-то искаженном казахском, а написанное в тех же газетах понимают с трудом. Деградация, будем честны, затрагивает сейчас все языки мира: сокращения, типа спс, ок, хз, тотальное игнорирование (игнор) правописания. Но, разговор сейчас не об этом.


Где и как нам с ребенком учить казахский?


  • Ну ок (гугл), сразу после рождения сына, мы поставили его на очередь в казахский садик. Моя знакомая (русская) отдала двух своих сыновей в казахский садик и говорит, что они все схватывают на лету и говорят довольно хорошо на казахском, и понимают, что им говорят. Я подозреваю, что она по большей части накидывает, потому что, как-то встретив их во дворе, я спрашивала их элементарные вещи и они не особо понимали, о чем это я.

  • Закончив школу, я довольно хорошо понимала английский, могла смотреть фильмы и мультфильмы, понимая, о чем идет речь, имела хороший словарный запас, говорила с небольшим стеснением (боялась неправильно сказать). Наша преподаватель, Нина Ивановна, очень эффектная женщина лет шестидесяти, объездила весь мир и на уроках с упоением рассказывала (на английском, подсказывая временами перевод) о разных странах, их обычаях, о людях. В процессе мы играючи учили неправильные глаголы и прочее. На уроках казахского учитель (не знаю, было ли у нее педагогическое образование… возможно она стала учителем только потому, что была носителем языка) читала правило из учебника (на казахском) и на ломаном русском (который она практически не знала) пыталась объяснить его смысл. Нихера не понятно, скучно, не интересно. В итоге после окончания школы мой казахский словарный запас составлял слов 100, еще я помню, что глагол нужно ставить в конце предложения. А еще лар-лер дар-дер тар-тер. А еще сен сiз, мен-быз, ол-олар. Ой ну надо же :) Естественно, казахскую речь я не понимаю. А вы? Похожая ситуация?

  • Однажды, в 2002 году, устраиваясь на свою первую работу офис-менеджером (она же менеджер колл-центра и секретарь), я услышала разговор (обо мне) hr-директора с директором компании: «Это же казахская компания, поэтому девушка, которую первой будут слышать по телефону и видеть входящие клиенты, должна быть казашкой и знать язык». Да, дискриминация налицо. Директор сказал, что ему все равно, главное, чтобы я хорошо работала. В итоге меня взяли на испытательный срок. Проработав в (казахской) компании более 3 лет, ни разу не возникла ситуация, где мне пришлось бы пожалеть о том, что я не знаю казахский. Даже с делопроизводством на двух языках я справлялась играючи. Шаблоны рулят.

Да, выучить язык можно: есть языковые курсы, словари, самоучители, можно в аул на год поехать, в конце концов, но…


… Главный вопрос: зачем? Зачем нам вообще учить казахский? Где его использовать? Основные языки, которые нам нужны для общения между собой и с остальным миром – русский, английский. А казахский?


Да, можно долго, брызгая слюной, обвинять русских, что они понаехали, засрали наши казахские просторы своей речью, мотивировать их валить в свою рашку. Таким хочу сразу сказать – идите в жопу! Мой дед родился в Казахстане, мои родители, я и мой сын. Мы казахи. Хоть и русские. Нас не надо заставлять говорить по-казахски, мы и так готовы. Только дайте нам плацдарм для нормального обучения и, самое главное – ВОЗМОЖНОСТЬ ПРИМЕНЯТЬ ЯЗЫК!!! В общении, в работе, в обучении, фильмы и мультфильм на казахском с русскими субтитрами, аудиокниги, книги…


Чтобы наш язык не вымер, нужно не заставлять его учить, а прививать любовь к нему с рождения, учить ему с рождения, общаться на нем. Но всем все как-то не до этого…




Bukvus

Поделиться:


Популярные блоги




Оксана Госсип
Оксана Госсип

Всего постов — 14

Даниэль

2 года 2 месяца




2 512
+0